The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad

seeders: 1
leechers: 0
Added on April 19, 2015 by raducutzuin TV
Torrent verified.



The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad (Size: 44.13 GB)
 ~uTorrentPartFile_B0813D7E2.dat2.76 MB
 Thumbs.jpg344.21 KB
 the-wire.jpg65.48 KB
 Release Notes.txt24.08 KB
 13 - Sentencing (Sentencia).srt70.13 KB
 01 - The Target (El Objetivo).srt67.74 KB
 02 - The Detail (El Caso).srt63.06 KB
 11 - The Hunt (La Caza).srt60.76 KB
 05 - The Pager (El Busca).srt60.3 KB
 12 - Cleaning Up (Limpieza).srt59.2 KB
 03 - The Buys (Las Compras).srt58.94 KB
 04 - Old Cases (Caso Antiguos).srt58.86 KB
 07 - One Arrest (Un Arresto).srt58.24 KB
 10 - The Cost (El Costo).srt58.11 KB
 13 - Sentencing (Sentencia).srt67.54 KB
 01 - The Target (El Objetivo).srt66.76 KB
 02 - The Detail (El Caso).srt62.31 KB
 11 - The Hunt (La Caza).srt60.74 KB
 05 - The Pager (El Busca).srt59.59 KB
 12 - Cleaning Up (Limpieza).srt58.42 KB
 03 - The Buys (Las Compras).srt58.28 KB
 06 - The Wire (La Escucha).srt57.83 KB
 04 - Old Cases (Caso Antiguos).srt57.61 KB
 07 - One Arrest (Un Arresto).srt56.98 KB
 01 - The Target (El Objetivo).srt67.5 KB
 13 - Sentencing (Sentencia).srt65.68 KB
 02 - The Detail (El Caso).srt63.16 KB
 03 - The Buys (Las Compras).srt58.58 KB
 05 - The Pager (El Busca).srt58.16 KB
 07 - One Arrest (Un Arresto).srt58.09 KB
 11 - The Hunt (La Caza).srt57.91 KB
 06 - The Wire (La Escucha).srt57.38 KB
 04 - Old Cases (Caso Antiguos).srt57.34 KB
 12 - Cleaning Up (Limpieza).srt55.54 KB
 13 - Sentencing (Sentencia).mkv750.99 MB
 01 - The Target (El Objetivo).mkv741.02 MB
 05 - The Pager (El Busca).mkv688.06 MB
 02 - The Detail (El Caso).mkv686.93 MB
 04 - Old Cases (Caso Antiguos).mkv681.96 MB
 06 - The Wire (La Escucha).mkv679.68 MB
 07 - One Arrest (Un Arresto).mkv677.62 MB
 12 - Cleaning Up (Limpieza).mkv667.99 MB
 09 - Game Day (Dia de partido).mkv649.94 MB
 11 - The Hunt (La Caza).mkv645.99 MB
 06 - All Prologue (Todo Prologo).srt63 KB
 09 - Stray Rounds (Balas Perdidas).srt62.14 KB
 05 - Undertow (Resaca).srt60.58 KB
 04 - Hard Cases (Casos Dificiles).srt58.04 KB
 02 - Collateral Damage (Daño colateral).srt56.7 KB
 03 - Hot Shots (Tiros Chungos).srt55.86 KB
 07 - Backwash (Repercusiones).srt54.59 KB
 01 - Ebb Tide (Baja Mar).srt51.97 KB
 12 - Port in a Storm (Puerto en la Tormenta).srt51.09 KB
 08 - Duck and Cover (A Cubierto).srt50.56 KB
 06 - All Prologue (Todo Prologo).srt61.73 KB
 09 - Stray Rounds (Balas Perdidas).srt61.23 KB
 05 - Undertow (Resaca).srt59.28 KB
 04 - Hard Cases (Casos Dificiles).srt57.07 KB
 02 - Collateral Damage (Daño colateral).srt56.47 KB
 03 - Hot Shots (Tiros Chungos).srt54.49 KB
 07 - Backwash (Repercusiones).srt53.8 KB
 01 - Ebb Tide (Baja Mar).srt52.98 KB
 12 - Port in a Storm (Puerto en la Tormenta).srt51.44 KB
 08 - Duck and Cover (A Cubierto).srt50.26 KB
 09 - Stray Rounds (Balas Perdidas).srt59.72 KB
 06 - All Prologue (Todo Prologo).srt59.08 KB
 05 - Undertow (Resaca).srt56.75 KB
 04 - Hard Cases (Casos Dificiles).srt55.21 KB
 03 - Hot Shots (Tiros Chungos).srt52.15 KB
 02 - Collateral Damage (Daño colateral).srt51.92 KB
 12 - Port in a Storm (Puerto en la Tormenta).srt49.84 KB
 07 - Backwash (Repercusiones).srt49.41 KB
 08 - Duck and Cover (A Cubierto).srt47.69 KB
 01 - Ebb Tide (Baja Mar).srt47.51 KB
 12 - Port in a Storm (Puerto en la Tormenta).mkv747.07 MB
 06 - All Prologue (Todo Prologo).mkv691.68 MB
 10 - Storm Warnings (Aviso de Tormentas).mkv673 MB
 01 - Ebb Tide (Baja Mar).mkv672.88 MB
 02 - Collateral Damage (Daño colateral).mkv672.81 MB
 04 - Hard Cases (Casos Dificiles).mkv672.44 MB
 07 - Backwash (Repercusiones).mkv671.13 MB
 03 - Hot Shots (Tiros Chungos).mkv670.3 MB
 09 - Stray Rounds (Balas Perdidas).mkv670 MB
 11 - Bad Dreams (Malos Sueños).mkv669.81 MB
 Q & A.mkv522.55 MB
 Conversation With David Simon.mkv300.98 MB
 Extra trailer.mkv56.41 MB
 09 - Slapstick (Slapstick).srt73.87 KB
 08 - Moral Midgetry (Nimiedad Moral).srt68.86 KB
 01 - Time After Time (Una y Otra Vez).srt68.72 KB
 06 - Homecoming (Regreso a Casa).srt68.05 KB
 10 - Reformation (Reforma).srt67.11 KB
 05 - Straight and True (Directo y Autentico).srt66 KB
 04 - Hamsterdam (Hamsterdam).srt65.21 KB
 11 - Middle Ground (Terreno Medio).srt65.01 KB
 07 - Back Burners (Quemadores Negros).srt61.13 KB
 12 - Mission Accomplished (Mision Cumplida).srt59.39 KB
 04 - Hamsterdam (Hamsterdam).srt66.3 KB
 01 - Time After Time (Una y Otra Vez).srt65.63 KB
 06 - Homecoming (Regreso a Casa).srt64.84 KB
 09 - Slapstick (Slapstick).srt64.72 KB
 10 - Reformation (Reforma).srt63.56 KB
 08 - Moral Midgetry (Nimiedad Moral).srt62.16 KB
 11 - Middle Ground (Terreno Medio).srt60.84 KB
 03 - Dead Soldiers (Soldados Muertos).srt60.42 KB
 02 - All Due Respect (Con el Debido Respeto).srt60.22 KB
 05 - Straight and True (Directo y Autentico).srt60.12 KB
 06 - Homecoming (Regreso a Casa).srt66.18 KB
 09 - Slapstick (Slapstick).srt65.92 KB
 10 - Reformation (Reforma).srt64.34 KB
 01 - Time After Time (Una y Otra Vez).srt63.78 KB
 08 - Moral Midgetry (Nimiedad Moral).srt63.68 KB
 04 - Hamsterdam (Hamsterdam).srt63.27 KB
 11 - Middle Ground (Terreno Medio).srt62.36 KB
 05 - Straight and True (Directo y Autentico).srt62.18 KB
 03 - Dead Soldiers (Soldados Muertos).srt58.31 KB
 02 - All Due Respect (Con el Debido Respeto).srt58.17 KB
 12 - Mission Accomplished (Mision Cumplida).mkv798.18 MB
 02 - All Due Respect (Con el Debido Respeto).mkv739.56 MB
 01 - Time After Time (Una y Otra Vez).mkv739.18 MB
 11 - Middle Ground (Terreno Medio).mkv738.78 MB
 03 - Dead Soldiers (Soldados Muertos).mkv738.71 MB
 08 - Moral Midgetry (Nimiedad Moral).mkv714.63 MB
 04 - Hamsterdam (Hamsterdam).mkv714.61 MB
 10 - Reformation (Reforma).mkv713.38 MB
 05 - Straight and True (Directo y Autentico).mkv711.83 MB
 09 - Slapstick (Slapstick).mkv711.76 MB
 The Game Is Real.mkv287.36 MB
 It's All Connected.mkv274.9 MB
 09 - Know Your Place (Conoce Tu Sitio).srt83.75 KB
 02 - Soft Eyes (Ojos Blandos).srt80.91 KB
 11 - A New Day (Un Nuevo Dia).srt75.67 KB
 04 - Refugees (Campamento de Refugiados).srt74.14 KB
 08 - Corner Boys (Los Chicos de la Esquina).srt73.82 KB
 13 - Final Grades (Curso Final).srt73.59 KB
 07 - Unto Others (El Calor del Gueto).srt73.39 KB
 01 - Boys of Summer (Los Chicos del Verano).srt71.95 KB
 10 - Misgivings (Recelo).srt69.39 KB
 05 - Alliances (Alianza).srt68.93 KB
 09 - Know Your Place (Conoce Tu Sitio).srt81.58 KB
 02 - Soft Eyes (Ojos Blandos).srt81.2 KB
 04 - Refugees (Campamento de Refugiados).srt73.94 KB
 07 - Unto Others (El Calor del Gueto).srt73.77 KB
 11 - A New Day (Un Nuevo Dia).srt73.23 KB
 13 - Final Grades (Curso Final).srt73.12 KB
 08 - Corner Boys (Los Chicos de la Esquina).srt72.91 KB
 01 - Boys of Summer (Los Chicos del Verano).srt72.22 KB
 05 - Alliances (Alianza).srt68.86 KB
 10 - Misgivings (Recelo).srt68.53 KB
 02 - Soft Eyes (Ojos Blandos).srt76.17 KB
 09 - Know Your Place (Conoce Tu Sitio).srt74.05 KB
 08 - Corner Boys (Los Chicos de la Esquina).srt71.06 KB
 04 - Refugees (Campamento de Refugiados).srt71.01 KB
 07 - Unto Others (El Calor del Gueto).srt69.69 KB
 11 - A New Day (Un Nuevo Dia).srt68.14 KB
 05 - Alliances (Alianza).srt68.12 KB
 01 - Boys of Summer (Los Chicos del Verano).srt67.38 KB
 13 - Final Grades (Curso Final).srt67.17 KB
 06 - Margin of Error (Margen de Error).srt65.78 KB
 13 - Final Grades (Curso Final).mkv1.02 GB
 11 - A New Day (Un Nuevo Dia).mkv780.56 MB
 04 - Refugees (Campamento de Refugiados).mkv780.39 MB
 12 - That's Got His Own (Que Tuvo lo Suyo).mkv780.29 MB
 01 - Boys of Summer (Los Chicos del Verano).mkv778.42 MB
 06 - Margin of Error (Margen de Error).mkv773.7 MB
 09 - Know Your Place (Conoce Tu Sitio).mkv756.34 MB
 08 - Corner Boys (Los Chicos de la Esquina).mkv756.34 MB
 03 - Home Rooms (Sala de Estudios).mkv756.31 MB
 05 - Alliances (Alianza).mkv756.25 MB
 The Last Word.mkv286.17 MB
 The Wire Odyssey.mkv280.01 MB
 10 - —30—.srt119.54 KB
 07 - Took (Codigo).srt90.78 KB
 08 - Clarifications (Aclaraciones).srt86.38 KB
 09 - Late Editions (Ultimas Ediciones).srt79.7 KB
 05 - React Quotes (Reacciones).srt76.72 KB
 06 - The Dickensian Aspect (El Aspecto Dickensiano).srt73.15 KB
 01 - More with Less (Mas con Menos).srt72.13 KB
 04 - Transitions (Transiciones).srt68.62 KB
 02 - Unconfirmed Reports (Informes Sin Confirmar).srt67.84 KB
 03 - Not for Attribution (No por Atribucion).srt62.4 KB
 10 - —30—.srt99.24 KB
 07 - Took (Codigo).srt73.8 KB
 08 - Clarifications (Aclaraciones).srt69.07 KB
 05 - React Quotes (Reacciones).srt68.52 KB
 02 - Unconfirmed Reports (Informes Sin Confirmar).srt64.91 KB
 01 - More with Less (Mas con Menos).srt64.04 KB
 09 - Late Editions (Ultimas Ediciones).srt63.18 KB
 04 - Transitions (Transiciones).srt60.72 KB
 06 - The Dickensian Aspect (El Aspecto Dickensiano).srt60.19 KB
 03 - Not for Attribution (No por Atribucion).srt57.11 KB
 10 - —30—.srt94.65 KB
 07 - Took (Codigo).srt70.43 KB
 05 - React Quotes (Reacciones).srt69.34 KB
 08 - Clarifications (Aclaraciones).srt67.48 KB
 01 - More with Less (Mas con Menos).srt64.34 KB
 04 - Transitions (Transiciones).srt61.9 KB
 02 - Unconfirmed Reports (Informes Sin Confirmar).srt61.49 KB
 06 - The Dickensian Aspect (El Aspecto Dickensiano).srt61.33 KB
 09 - Late Editions (Ultimas Ediciones).srt60.23 KB
 03 - Not for Attribution (No por Atribucion).srt57.23 KB
 10 - —30—.mkv1.08 GB
 01 - More with Less (Mas con Menos).mkv699.1 MB
 07 - Took (Codigo).mkv697.79 MB
 02 - Unconfirmed Reports (Informes Sin Confirmar).mkv697.45 MB
 06 - The Dickensian Aspect (El Aspecto Dickensiano).mkv696.83 MB
 04 - Transitions (Transiciones).mkv696.64 MB
 09 - Late Editions (Ultimas Ediciones).mkv687.46 MB
 05 - React Quotes (Reacciones).mkv672.41 MB
 03 - Not for Attribution (No por Atribucion).mkv672.38 MB
 08 - Clarifications (Aclaraciones).mkv672.37 MB
 S01E03FINAL - When Bunk Met McNulty (2000).mkv11.74 MB
 S01E01 - Young Proposition Joe (1962).mkv9.54 MB
 S01E02 - Young Omar (1985).mkv7.65 MB

Description

Release notes:

General
Source: : The.Wire.S01E01.DVDRiP.x264-DBO
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 741 MiB
Duration : 1h 2mn
Overall bit rate : 1 667 Kbps
Movie name : 01 - The Target (El Objetivo)
Encoded date : UTC 2014-06-15 07:54:52
Writing application : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
DURATION : 00:59:51.954000000
NUMBER_OF_FRAMES : 894
NUMBER_OF_BYTES : 33818
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-06-15 07:54:52
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Attachment : Yes

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 2mn
Nominal bit rate : 3 500 Kbps
Width : 712 pixels
Height : 478 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Original display aspect ratio : 3:2
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.429
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Writing library : x264 core 60
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.000000 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=16 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=3500 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.75
Language : English
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 01:02:08.350000000
NUMBER_OF_FRAMES : 89391
NUMBER_OF_BYTES : 655594046
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-06-15 07:54:52
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES

Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 2mn
Bit rate : 96.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 2mn
Bit rate : 96.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Language : Spanish
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 1h 2mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 64.0 Kbps
Minimum bit rate : 64.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 28.4 MiB (4%)
Title : 01 - The Target (El Objetivo) Commentary
Writing library : libVorbis 1.1.1/1.1.2 (UTC 2005-03-04)
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Language : Romanian
Default : Yes
Forced : No

Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 01 - The Target (El Objetivo)
Language : Spanish
Default : No
Forced : No





ROMANIAN NOTES:



Pista audio implicita este în limba engleză. Am inclus o a doua pistă audio în limba spaniolă, si o a treia (comentarii - cand sunt disponibile) care se reproduc prin apăsarea:

"B" - VLC player
"A" - Media Player Classic (MPC-HC)

Unii pot avea probleme cu redarea în Windows Media Player, așa că ar fi bine să instalați orice alt player pe care-l preferati, desi prin folosirea celor pe care le recomand va asigurati ca dispuneti de cea mai recenta tehnologie, complet gratuit:


http://www.videolan.org/vlc/

http://mpc-hc.org/


Subtitrările multilingve (romană, engleză si spaniolă) sunt deja softcodate în fișierele MKV. VLC Player (recomandat), BSPlayer sau Media Player Classic (MPC-HC) le vor deschide fara probleme.

Pentru cei ale căror player-e nu vor deschide subtitrarile softcodate, am adăugat niște directoare cu subtitrari in română, engleză si spaniolă:

1 - Deschideți directorul subtitrarilor dorite
2 - Selectați toate subtitrările și faceți click dreapta - "COPY" (ATENTIE: DOAR "COPY" SI "PASTE", NU "CUT" SI "PASTE", NICI "DRAG" SI "DROP"! ALTFEL VETI MUTA SUBTITRARILE DIN DIRECTORUL ORIGINAL, II VETI SCHIMBA ARHITECTURA, IAR CLIENTUL TORRENT NU-L VA RECUNOASTE! CAND VA HOTARATI SA NU MAI STATI LA SEED, PUTETI FACE CE DORITI, DAR NU MAI DEVREME!!!)
3 - "PASTE" în folderul principal (ex. "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed")
4 - Reproduceti episodul dorit; subtitrarea ar trebui să fie prima afișată automat în player.

Notă: Toate subtitrarile au aceleași nume, așa că dacă vreti să le aveti pe toate în același director, va trebui să le redenumiți una câte una.

Exemplu:

01 - The Target (El Objetivo).srt (neschimbat pentru limba romana)
01 - The Target (El Objetivo).eng.srt (pentru limba engleza)
01 - The Target (El Objetivo).spa.srt (pentru limba spaniolă)


(Cu VLC Player, subtitrarile sunt schimbate prin apăsarea tastei "V", "S" cu Media Player Classic)





ENGLISH NOTES:



The default audio track is English. I have included a second audio track in Spanish, and a third (commentary - when available), that are played by pressing:

"B" - VLC Player
"A" - Media Player Classic (MPC-HC)

Some people might experience problems when playback in Windows Media Player, so do yourself a favor and install any other player that suits you best, although using any of those I recommend ensures you'll be enjoying the latest technology, completely free:


http://www.videolan.org/vlc/

http://mpc-hc.org/


Multilingual subtitles (Romanian, English and Spanish, in this order) are already softcoded within the files. VLC Player (recommended), BSPlayer or Media Player Classic (MPC-HC) will open them just fine.

For those whose players won't open the softcoded subs, I've added some folders with Romanian, English and Spanish subtitles:

1 - Open the folder of your choice
2 - Select all the subtitles and right click - "COPY" (ATTENTION: ONLY "COPY" AND "PASTE", DO NOT "CUT" AND "PASTE", NOR "DRAG" AND "DROP" THE SUBTITLES INTO THE MAIN FOLDER DIRECTLY! THIS WILL REMOVE THE FILES FROM THE SUBTITLE FOLDER, CHANGE ITS ARCHITECTURE AND MAKE IT IMPOSSIBLE TO SEED! ONCE YOU'RE DONE SEEDING, DO WHATEVER YOU WANT, BUT NOT BEFORE!!!)
3 - "PASTE" them into the main folder (e.g. "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed")
4 - Play the episode and the subtitle automatically should be the first displayed in your player.

Note: All subs have the same name, so if you want to have them all in the same folder, you'll have to rename them one by one.

Example:

01 - The Target (El Objetivo).srt (unchanged for English)
01 - The Target (El Objetivo).rom.srt (for Romanian)
01 - The Target (El Objetivo).spa.srt (for Spanish)


(In VLC Player, the subs are switched by pressing the "V" key, "S" in Media Player Classic)





NOTAS ESPAÑOL:



La pista de audio por defecto es en inglés. He incluido una segunda pista de audio en español, y una tercera (comentarios - si disponible), que se activan pulsando la tecla:

"B" - VLC Player
"A" - Media Player Classic (MPC-HC)

Algunos puede que experimenten problemas con la reproducción en Windows Media Player, así que háganse un favor a sí mismos e instalen cualquier otro reproductor, el que prefieran, aunque usando los dos que recomiendo se aseguran de que disfrutan de la última tecnología, de forma totalmente gratuita:


http://www.videolan.org/vlc/

http://mpc-hc.org/


Subtítulos multilingües (rumano, inglés y español, en éste orden) ya están integrados dentro de los archivos. VLC Player (recomendado), BSPlayer o Media Player Classic (MPC-HC) los abrirán sin problemas.

Para aquellos cuyos reproductores no abrirán los subtítulos integrados (softcoded), he agregado algunas carpetas con subtítulos en rumano, inglés y español:

1 - Abra la carpeta de subtítulos de su elección
2 - Seleccione todos los subtítulos y pulse el botón derecho del ratón - "COPIAR" (ATENCIÓN: ¡SÓLO "COPIAR" Y "PEGAR", NO "CORTAR" Y "PEGAR", NI "ARRASTRAR" Y "SOLTAR" DIRECTAMENTE LOS SUBTÍTULOS EN LA CARPETA PRINCIPAL! ESTO ELIMINARÁ LOS ARCHIVOS DE LA CARPETA DE SUBTÍTULOS, CAMBIARÁ SU ARQUITECTURA, Y HARÁ IMPOSIBLE LA SEMILLA (SEED)! UNA VEZ HAYA ACABADO LA SEMILLA, HAGA LO QUE DESEE, ¡¡¡PERO NO ANTES!!!)
3 - "PEGAR" en la carpeta principal (por ejemplo "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed")
4 - Reproduzca el episodio; los subtítulos deberían abrirse de forma automática en el reproductor.

Nota: Todos los subtítulos tienen el mismo nombre, así que si quiere tenerlos en la misma carpeta, tendrá que cambiarles el nombre, uno por uno.

Ejemplo:

01 - The Target (El Objetivo).srt (sin cambios para español)
01 - The Target (El Objetivo) eng.srt (para inglés)
01 - The Target (El Objetivo) rom.srt (para rumano).



(En VLC Player, los subtítulos se alternan presionando la tecla "V", "S" en el Media Player Classic)








Enjoy and seed!


Sharing Widget


Download torrent
44.13 GB
seeders:1
leechers:0
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad

Screenshots


The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad screenshot