Andre Gide - Fiction, Non-fiction, Plays and Journals (22 books)seeders: 58
leechers: 9
Andre Gide - Fiction, Non-fiction, Plays and Journals (22 books) (Size: 154.75 MB)
DescriptionANDRÉ GIDE (1869-1951) was a French author and winner of the Nobel Prize in Literature in 1947 "for his comprehensive and artistically significant writings, in which human problems and conditions have been presented with a fearless love of truth and keen psychological insight". Known for his fiction as well as his autobiographical works, Gide exposes to public view the conflict and eventual reconciliation between the two sides of his personality, split apart by a straitlaced education and a narrow social moralism. Gide's work can be seen as an investigation of freedom and empowerment in the face of moralistic and puritanical constraints, and gravitates around his continuous effort to achieve intellectual honesty. His self-exploratory texts reflect his search of how to be fully oneself, even to the point of owning one's sexual nature, without at the same time betraying one's values. His political activity is informed by the same ethos, as suggested by his repudiation of communism after his 1936 voyage to the USSR. With the exception of STRAIT IS THE GATE (ePub), the following books are in PDF format, all of which are either new or reprocessed scans with contents in bookmarks and accurate pagination: * BACK FROM THE U.S.S.R. (Secker & Warburg, 1937). Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate. * CORYDON (Farrar, Straus & Co., 1950). Translated by Hugh Gibb. Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate. * THE COUNTERFEITERS, with Journal of "The Counterfeiters" (Vintage, 1973). Translated by Dorothy Bussy (the novel) and Justin O'Brien (the journal). * DOSTOEVSKY (New Directions, 1961). With a new Introduction by Albert J. Guerard. * FRUITS OF THE EARTH (Secker & Warburg, 1949). Translated by Dorothy Bussy. * IF IT DIE. . . (Secker & Warburg, 1951). Translated by Dorothy Bussy. * THE IMMORALIST (Vintage, 1958). Translated by Dorothy Bussy. Scanned by and reproduced here with the kind permission of @pharmakate. * THE JOURNALS OF ANDRÉ GIDE, 1889-1939 (Knopf, 1947-49). 3 volumes. Translated with an Introduction, Annotations and Notes by Justin O'Brien. * LAFCADIO'S ADVENTURES (Vintage, 1953). Translated by Dorothy Bussy. * MADELEINE (Et nunc manet in te) (Knopf, 1952). Translated with an Introduction and Notes by Justin O'Brien. * MARSHLANDS / PROMETHEUS MISBOUND: Two Satires (Secker & Warburg, 1953). Translated by George D. Painter. * MY THEATER: Five Plays & An Essay (Knopf, 1952). Translated by Jackson Mathews. * OSCAR WILDE: A Study (Holywell, 1905). Translated with Introduction, Notes and Bibliography by Stuart Mason. * OSCAR WILDE: In Memoriam (Reminiscences) & De Profundis (Philosophical Library, 1949). Translated by Bernard Frechtman. * STRAIT IS THE GATE (Penguin, 1969). Translated by Dorothy Bussy. -- ePUB * TRAVELS IN THE CONGO (Modern Age Books, 1937). Translated by Dorothy Bussy. * THE TRIAL: A Dramatization Based on Franz Kafka's Novel [with Jean-Louis Barrault] (Schocken, 1963). Translated by Leon Katz. * TWO LEGENDS: Oedipus & Theseus (Vintage, 1950). Translated by John Russell. * TWO SYMPHONIES: Isabelle & The Pastoral Symphony (Vintage, 1977). Translated by Dorothy Bussy. * THE VATICAN CELLARS (Penguin, 1969). Translated by Dorothy Bussy. See also: * THE GOD THAT FAILED (Harper & Row, 1963) http://kickasstorrents.ee/andre-gide-arthur-koestler-et-al-the-god-that-failed-t9504179.html Sharing Widget |